Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

do kogoś po imieniu

  • 1 imię

    imię [imjɛ] < gen -enia; Pl -iona> nt
    1) ( miano) Vorname m
    jak masz [ lub jak ci] na \imię? ( pot) wie heißt du mit Vornamen?
    2) ( przen reputacja) Ruf m, Reputation f
    uniwersytet dba o dobre \imię die Universität pflegt ihren guten Ruf
    3) ( nazwa) Name m
    Liceum Ogólnokształcące imienia I.J. Paderewskiego das I.J. Paderewski-Gymnasium
    w czyimś imieniu in jds Namen, im Namen von jdm
    w \imię sprawiedliwości ( przen) um der Gerechtigkeit willen
    nazywać coś/rzeczy po imieniu ( przen) etw/Dinge beim Namen nennen ( fig)
    4) ling Nomen nt

    Nowy słownik polsko-niemiecki > imię

  • 2 nennen

    nennen ['nɛnən] <nannte, genannt>
    I. vt
    1) ( benennen, anreden) nazywać [ perf nazwać]
    jdn bei seinem Vornamen \nennen mówić [o zwracać się] do kogoś po imieniu
    Katharina II., genannt die Große Katarzyna II, zwana Wielką
    2) ( bezeichnen)
    wie nennt man das? jak to się nazywa?
    3) ( angeben) podawać
    die genannten Personen... wymienione osoby...
    II. vr
    sich Maler/Musiker \nennen uważać się za malarza/muzyka

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > nennen

  • 3 freuen

    freuen ['frɔyən]
    I. vr
    sich \freuen cieszyć [ perf u-] się
    sich [über jdn/etw] \freuen cieszyć [ perf u-] się [z kogoś/czegoś]
    sich für jdn \freuen cieszyć się w czyimś imieniu
    sich mit jdm \freuen cieszyć się razem z kimś
    sich auf jdn/etw \freuen cieszyć się na kogoś/coś
    II. vt
    jdn \freuen Geschenk, Nachricht: cieszyć [ perf u-] kogoś
    es freut mich, dass... cieszy mnie, że..., rad jestem, że... ( liter)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > freuen

  • 4 Name

    Name ['na:mə] <-ns, -n> m, Namen <-s, -> m
    nazwisko nt
    jdn [nur] dem \Namen nach kennen znać kogoś [tylko] z nazwiska
    im \Namen des Gesetzes/des Volkes w imieniu prawa/narodu
    in jds \Namen ( dat) handeln występować w czyimś imieniu

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Name

  • 5 anrufen

    an|rufen
    irr
    I. vt
    jdn \anrufen dzwonić [ perf za-] do kogoś
    2) jur
    eine höhere Instanz \anrufen odwoływać [ perf odwołać] się do wyższej instancji
    II. vi
    [bei jdm/für jdn] \anrufen prosić [kogoś/w czyimś imieniu]

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > anrufen

  • 6 Kind

    Kind [kɪnt] <-[e]s, -er> nt
    1) (opp: Erwachsener) dziecko nt
    uneheliches \Kind dziecko nieślubne
    ein \Kind [von jdm] erwarten ( geh) oczekiwać [czyjegoś] dziecka, być w ciąży [z kimś]
    sie kriegt ein \Kind ( fam) ona spodziewa się dziecka
    bei ihnen ist ein \Kind unterwegs ( fam) ich dziecko jest w drodze ( przen)
    2) Pl (fam: Leute)
    \Kinder, \Kinder! ( fam) dzieciaki! ( pot)
    3) das \Kind mit dem Bade ausschütten wylać dziecko z kąpielą
    mit \Kind und Kegel ( hum fam) całą ferajną ( hum pot)
    das \Kind beim Namen nennen nazywać rzecz po imieniu
    ein \Kind seiner Zeit sein być dzieckiem swoich czasów
    das ist nichts für kleine \Kinder ( fam) nic ci do tego ( pot)
    sich bei jdm lieb \Kind machen ( fam) przymilać się do kogoś
    wir werden das \Kind schon schaukeln ( fam) damy sobie jakoś radę
    das weiß doch jedes \Kind! ( fam) każdy przecież o tym wie!
    von \Kind auf od dziecka

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Kind

См. также в других словарях:

  • imię — n V, D. imienia; lm M. imiona, D. imion 1. «osobiste, nierodowe miano człowieka; używane obok nazwiska (w stosunkach nieurzędowych: bez nazwiska)» Imię chrzestne, zdrobniałe. Dwa, trzy, cztery imiona (przestarz. dwoje, troje, czworo imion). Dać,… …   Słownik języka polskiego

  • zwrócić — dk VIa, zwrócićcę, zwrócićcisz, zwróć, zwrócićcił, zwrócićcony zwracać ndk I, zwrócićam, zwrócićasz, zwrócićają, zwrócićaj, zwrócićał, zwrócićany 1. «skierować w jakąś stronę; ustawić coś jakąś stroną ku czemuś; skręcić, wykręcić w jakimś… …   Słownik języka polskiego

  • nazwać — dk IX, nazwaćzwę, nazwaćzwiesz, nazwaćzwij, nazwaćał, nazwaćany nazywać ndk I, nazwaćam, nazwaćasz, nazwaćają, nazwaćaj, nazwaćał, nazwaćany 1. «oznaczyć, określić nazwą, mianem, imieniem, epitetem, nadać nazwę, miano, imię, przezwisko»… …   Słownik języka polskiego

  • mówić — ndk VIa, mówićwię, mówićwisz, mów, mówićwił, mówićwiony 1. «posługiwać się słowami dla komunikowania myśli i przeżyć; mieć zdolność mowy» Dziecko zaczyna mówić. Mówić komuś prawdę, brednie, bajki. Mówić wiersz. Mówić z kimś, komuś o ostatnich… …   Słownik języka polskiego

  • ty — D. ciebie, C. tobie, ci, B. ciebie, cię, N. tobą, Ms. tobie; lm → wy «zaimek oznaczający osobę, do której jest skierowana wypowiedź mówiącego w stosunkach dobrej znajomości, poufałości (w mianowniku używany zwłaszcza dla położenia nacisku, często …   Słownik języka polskiego

  • zawołać — dk I, zawołaćam, zawołaćasz, zawołaćają, zawołaćaj, zawołaćał, zawołaćany 1. «powiedzieć coś głosem podniesionym, odezwać się głośno; krzyknąć, wykrzyknąć» Zawołać gromkim, tubalnym głosem. Ktoś głośno zawołał. 2. «wołając rozkazać, polecić komuś …   Słownik języka polskiego

  • imienny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 7}} wymieniający kogoś po imieniu, nazwisku; związany z osobą o podanym nazwisku : {{/stl 7}}{{stl 10}}Lista imienna kandydatów na studia. Czek imienny. Imienne zaproszenie, upoważnienie. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… …   Deutsch Wikipedia

  • imię — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IVb, D. imienia; lm M. imiona {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nazwa osobowa nadawana dziecku po urodzeniu przez jego rodziców lub opiekunów; zatwierdzona przez odpowiedni urząd,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • ręka — 1. Być, znajdować się, spoczywać w czyichś rękach, w czyimś ręku a) «być czyjąś własnością, należeć do kogoś»: Wieczorem większa część Pragi znajdowała się w rękach powstańców. J. Andrzejewski, Popiół. b) «zależeć od kogoś»: W tym czasie ogólne… …   Słownik frazeologiczny

  • ramię — n V, D. ramięmienia; lm M. ramięmiona, D. ramięmion 1. «staw łączący łopatkę z barkiem wraz z otaczającym go mięśniem; bark» Szerokie, wąskie, spadziste, proste ramiona. Iść z czymś (np. ze strzelbą, z kosą) na ramieniu. Przewiesić, przerzucić… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»